قصص أطفال

قصص أطفال مترجمة بعنوان The worker bee and the sad flower

قصص أطفال مترجمة لها فوائد جمة لصغارنا، فكما لا يغيب عنا أنها تعمل على تنمية مهارات اللغة الثانية لديهم، إذ يتعرض الأطفال خلالها لمفردات وتعبيرات جديدة في اللغة الأصلية للقصة (عبر الترجمة)، مما يُثري حصيلتهم اللغوية. كما أن قراءتها وسردها عليهم يعتبر فرصة رائعة لتعلم لغات أجنبية بطريقة ممتعة وغير مباشرة لهم.

Translated children’s stories have many benefits for our children. As we all know, they help develop their second language skills. Children are exposed to new vocabulary and expressions in the original language of the story (through translation), which enriches their vocabulary. Reading and narrating stories to them is also a wonderful opportunity to learn foreign languages ​​in a fun and indirect way.

وباختصار شديد يمكننا وضع أهميتها في نقطة واحدة، ألا وهي إن قصص الأطفال المترجمة ليست مجرد وسيلة للترفيه، وإنما هي أداة تعليمية قوية تُساهم في بناء شخصية الطفل وتُعده ليكون فردًا منفتحًا على العالم ومدركًا لما يحدث من حوله.

In short, we can sum up its importance in one point: translated children’s stories are not just a means of entertainment, but rather a powerful educational tool that contributes to building a child’s character and preparing them to become individuals who are open to the world and aware of what is happening around them.

                                           The story                                

Characters of our beautiful story, my little ones…

“Zeina”: A very active little bee who plays an active role and loves helping others.

“Jasmine”: A beautiful flower who feels lonely and sad because the bees don’t care for her.

“Queen Bee”: A wise queen who guides the bees as they work.

شخصيات قصتنا الجميلة يا صغاري…

“زينة”: وهي نحلة صغيرة نشيطة للغاية ذات دور فعال ومحبة لمساعدة غيرها.

“زهرة الياسمين”: وهي زهرة جميلة تشعر بالوحدة والحزن لعدم اهتمام النحل بها.

“ملكة النحل”: وهي ملكة حكيمة وتوجه النحل أثناء عملهم.

In a spacious garden filled with colorful flowers, Zeina the bee was working hard, collecting nectar from one flower to another. Zeina noticed that the beautiful jasmine flower looked withered with sadness. Despite its fragrant scent, something was wrong with it. She approached it and asked, “Why do you look sad, jasmine?” The bee replied in a low voice, “Bees don’t visit me often, and I feel lonely, not contributing anything useful to those around me.”

في حديقة واسعة تملأها الأزهار الملونة، كانت النحلة “زينة” تعمل بجد واجتهاد حيث تقوم بجمع الرحيق من زهرة لأخرى.

ولاحظت “زينة” أن زهرة الياسمين الجميلة تبدو ذابلة بسبب الحزن، على الرغم من عطرها الفواح إلا إنه خطب ما أصابها.

اقتربت منها وسألتها: “لماذا تبدين حزينة يا زهرة الياسمين؟” فأجابت عليها بصوت خافت: “لا يزورني النحل كثيراً، وأشعر أنني وحيدة، ولا أساهم في فعل شيء مفيد لمن حولي”.

The bee felt deeply sad about the jasmine flower, so she returned to her hive and told the queen bee what she had learned to help the sad flower. The queen bee said with great wisdom, “Every flower in our garden is very important. We must not ignore some flowers and favor others. Every drop of nectar helps build our hive, so we must cooperate and accomplish this.”

شعرت النحلة بالحزن الشديد على زهرة الياسمين، فعادت إلى خليتها وأخبرت ملكة النحل بما علمته لكي تساعد الزهرة الحزينة.

قالت ملكة النحل بحكمة بالغة: “كل زهرة في حديقتنا مهمة للغاية علينا ألا نتجاهل أزهارا ونؤثر أزهارا أخرى، فكل قطرة رحيق تساعد في بناء خليتنا، لذا يجب علينا أن نتعاون وننجز الأمر”.

The next day, Zeina gathered her friends and explained to them the situation of the jasmine flower and the sadness that had afflicted her because of the loneliness she felt. The bees decided to visit the jasmine flower regularly and collect its nectar constantly. Indeed, they began to flock to it, and life, freshness, and radiance returned to it, and the jasmine flower began to spread its beautiful, fragrant scent everywhere.

وباليوم التالي، جمعت زينة صديقاتها وشرحت لهن وضع زهرة الياسمين والحزن الذي أصبها بسبب الوحدة التي تشعر بها، قرر النحل أن يزرن زهرة الياسمين بانتظام ويجمعن رحيقها باستمرار، وبالفعل، بدأن في التوافد عليها، وعادت إليها الحياة والنضارة والإشراق، وغدت زهرة الياسمين تنشر عبيرها الفواح الجميل في كل مكان.

What we learn from our story is that cooperation and giving make the environment around us better, and that hard work can change the world around us. We also learned from Zeina, the little bee, that even the smallest act can make a big difference if it comes from a loving heart.

وما نتعلمه من قصتنا أن التعاون والعطاء يعملان على جعل البيئة من حولنا أفضل، وأن العمل الجاد بإمكانه تغيير العالم من حولنا، كما تعلمنا من “زينة” النحلة الصغيرة أن حتى أصغر عمل يمكن أن يحدث فرقاً كبيراً إذا كان نابعاً من قلب محب.

اقرأ مزيدا من قصص أطفال مترجمة:

قصص أطفال مترجمة pdf بعنوان The Little Rabbit and the Magic Carrot

وأيضا/ قصص أطفال مترجمة pdf بعنوان Jungle animals

قصص أطفال مترجمة بعنوان interview

ريم إبراهيم

أعمل ككتابة محتوي مختص في القصص في موقع قصص واقعية منذ 5 اعوام وشاركت بأكثر من 1500 قصة علي مدار سنين عملي.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى